4-1 |
証明書はコピーを提出してもいいですか。 Can I submit a copy of certificates? |
補足1 Supplement 1 |
原本として処理ができるもの Documents that are acceptable as originals. |
補足2 Supplement 2 |
証明書発行組織における、原本の定義について Definition of original documents |
4-2 |
「厳封」とあったので、自分で封をしたのですが、受理されますか。 I sealed documents by myself to follow the instuction that says "Submit documents in a sealed envelope". Is it acceptable? |
4-3 |
証明書の原本を提出できません。 I cannot obtain the original certificate. |
4-4 |
証明書の日本語もしくは英語の訳文は、自分で作成してもいいですか。 Can I translate the certificate to Japanese or English by myself? |
4-5 |
証明書が旧姓等で、現在の名前と一致しないのですが、そのまま提出してよいですか。 My certificates are issued with my maiden name and does not match with my current name. Can I submit them as they are? |
4-6 |
提出する証明書で、大学側は何を確認していますか。 What does University check on the certificates ? |
4-7 |
(日本の高等学校のみ)調査書において、一部成績評価がない箇所がありますが、どうしたらよいですか。 Some Japanese High schools don’t mention grades on Investigation report. What should I do in that case? |
4-8 |
成績証明書において、一部成績評価がない箇所がありますが、どうしたらよいですか。 Some of my grades are not shown on the transcript. |
4-9 |
複数の証明書が1枚になっています。このまま提出していいですか。 All my certificates are put into one piece of sheet. Can I submit it as it is? |
補足 Supplement |
(大学院のみ)卒業日と学位取得日は同日ですが、それでも両方の日付がわかる証明書が必要ですか。 (Only for Post Graduate)The date of graduation and the one of degree acquisition are the same. Do I still have to submit a certificate which shows both dates? |